topic난이도 · 약 25

쇼핑 — 편의점·마트·계산대

これ·ください·いくら·袋は要ります. 편의점 회화의 전부.

#쇼핑#편의점#회화#N5
왜 배우는가

일본 체류 첫날 반드시 거치는 장면이 편의점·마트. 물건 가리키기(これ·それ·あれ), 개수 주문(조수사), 가격 묻기(いくら), 봉투·영수증 여부 답하기. Ch.10 조수사와 결합해 실전 회화로 직결.

장면 1: 물건 가리키기 — 「これをください」(이것을 주세요). 「それください」(그거 주세요, 회화체). 지시대명사 これ(내 쪽)·それ(상대 쪽)·あれ(둘 다에서 먼). 「~をください」는 정중한 요청의 만능 틀.

편의점 장면 3장 — 물건 지정·가격 확인·봉투 여부.

장면 2: 가격 — 「いくらですか」(얼마입니까). 「○○円です」(○○엔입니다). 「全部でいくらですか」(전부 해서 얼마입니까). 「ちょっと高いですね」(좀 비싸네요). 일본 편의점은 고정 가격이라 깎는 문화는 없지만, 재래시장·야외 마켓에서는 「安くしてください」(싸게 해주세요)를 쓸 수 있다.

장면 3: 결제 방식 — 「カードで·現金で·スイカ(IC카드)で」(카드로·현금으로·스이카로). 「○○で払います」. 장면 4: 봉투 — 「袋は要りますか」(봉투 필요합니까?) → 「はい、お願いします / いいえ、要りません」. 장면 5: 영수증 — 「レシート要りますか」(영수증 드릴까요?). 「はい / いいえ、結構です」.

장면점원손님
인사いらっしゃいませ(어서 오세요)(회답 없음)
물건 지정どうぞ(예, 여기 있습니다)これをください
총 가격1200円ですいくらですか / 高いですね
결제お支払いはどうしますかカードでお願いします
봉투袋は要りますかお願いします / 要りません
마무리ありがとうございました(감사 또는 가볍게 목례)
편의점 가격 문의의 가장 전형적 한 문장.

いらっしゃいませ 응답 금지: 점원의 「いらっしゃいませ」에는 답을 하지 않는 것이 일반. 한국어로 하면 어색하지만 일본어에서는 일방적 인사로 굳어져 있다. 필요하면 가볍게 목례만.

조사 재확인: 「これください」에서 を는 Ch.5 목적격 조사. 「袋要りますか」의 は는 주제. 「カードお願いします」의 で는 수단. 장면 속에 Ch.5 조사 8총사가 그대로 녹아 있다.

실기 드릴 2문항
space_bar실기 드릴 · 빈칸 채우기

'얼마입니까?'에 해당하는 일본어는 「___ですか」이다.

check_circle실기 드릴 · OX

편의점 점원의 「いらっしゃいませ」에는 반드시 답을 해야 한다.