쇼핑 — 편의점·마트·계산대
これ·ください·いくら·袋は要ります. 편의점 회화의 전부.
일본 체류 첫날 반드시 거치는 장면이 편의점·마트. 물건 가리키기(これ·それ·あれ), 개수 주문(조수사), 가격 묻기(いくら), 봉투·영수증 여부 답하기. Ch.10 조수사와 결합해 실전 회화로 직결.
장면 1: 물건 가리키기 — 「これをください」(이것을 주세요). 「それください」(그거 주세요, 회화체). 지시대명사 これ(내 쪽)·それ(상대 쪽)·あれ(둘 다에서 먼). 「~をください」는 정중한 요청의 만능 틀.
장면 2: 가격 — 「いくらですか」(얼마입니까). 「○○円です」(○○엔입니다). 「全部でいくらですか」(전부 해서 얼마입니까). 「ちょっと高いですね」(좀 비싸네요). 일본 편의점은 고정 가격이라 깎는 문화는 없지만, 재래시장·야외 마켓에서는 「安くしてください」(싸게 해주세요)를 쓸 수 있다.
장면 3: 결제 방식 — 「カードで·現金で·スイカ(IC카드)で」(카드로·현금으로·스이카로). 「○○で払います」. 장면 4: 봉투 — 「袋は要りますか」(봉투 필요합니까?) → 「はい、お願いします / いいえ、要りません」. 장면 5: 영수증 — 「レシート要りますか」(영수증 드릴까요?). 「はい / いいえ、結構です」.
| 장면 | 점원 | 손님 |
|---|---|---|
| 인사 | いらっしゃいませ(어서 오세요) | (회답 없음) |
| 물건 지정 | どうぞ(예, 여기 있습니다) | これをください |
| 총 가격 | 1200円です | いくらですか / 高いですね |
| 결제 | お支払いはどうしますか | カードでお願いします |
| 봉투 | 袋は要りますか | お願いします / 要りません |
| 마무리 | ありがとうございました | (감사 또는 가볍게 목례) |
いらっしゃいませ 응답 금지: 점원의 「いらっしゃいませ」에는 답을 하지 않는 것이 일반. 한국어로 하면 어색하지만 일본어에서는 일방적 인사로 굳어져 있다. 필요하면 가볍게 목례만.
조사 재확인: 「これをください」에서 を는 Ch.5 목적격 조사. 「袋は要りますか」의 は는 주제. 「カードでお願いします」의 で는 수단. 장면 속에 Ch.5 조사 8총사가 그대로 녹아 있다.
'얼마입니까?'에 해당하는 일본어는 「___ですか」이다.
편의점 점원의 「いらっしゃいませ」에는 반드시 답을 해야 한다.