통합 요약노트
Ch.1 Day 1 — 어원 Unit 01~10
가장 자주 쓰이는 라틴어 어근 10개 + 총정리 카드
이 챕터의 내용
duc/duct (이끌다, 끌다)
duc/duct = 이끌다, 끌다
어원: 이끌다, 끌다 — Latin ducere
고대 로마에서 군대 지휘관을 dux(이끄는 자)라 불렀습니다. 여기서 나온 동사 ducere는 '앞에서 이끌다'라는 뜻이죠. 이 어근이 영어에 들어와 duc, duct 형태로 남았고, 접두사에 따라 '앞으로 이끌다(produce)', '다시 이끌다(reduce)' 등 다양한 단어가 탄생했습니다.
- conduct — 행동하다, 수행하다
- produce — 생산하다
- reduce — 줄이다
- introduce — 소개하다
- deduce — 추론하다
port (나르다, 옮기다)
port = 나르다, 옮기다
어원: 나르다, 옮기다 — Latin portare
로마 시대에 항구를 portus라고 불렀는데, 이는 '물건을 나르는(portare) 곳'이라는 뜻입니다. 항구에서 물건을 실어 나르는 행위가 어근의 핵심이에요. 오늘날 port가 '항구'인 이유도 바로 여기서 왔고, transport(건너 나르다), export(밖으로 나르다) 등이 모두 같은 뿌리입니다.
- transport — 운송하다
- export — 수출하다
- import — 수입하다
- support — 지지하다
- report — 보고하다
spec/spect (보다, 관찰하다)
spec/spect = 보다, 관찰하다
어원: 보다, 관찰하다 — Latin spectare
라틴어 spectare는 '주의 깊게 바라보다'라는 뜻입니다. 로마 원형극장에서 관중이 검투사를 '지켜보는' 행위에서 유래했어요. spectacle(구경거리), spectator(관중)가 직접적인 후손이고, re+spect(다시 보다→존경), su+spect(아래서 보다→의심) 등으로 확장되었습니다.
- inspect — 검사하다
- respect — 존경하다
- suspect — 의심하다
- perspective — 관점
- spectacle — 장관, 구경거리
tract (끌다, 당기다)
tract = 끌다, 당기다
어원: 끌다, 당기다 — Latin trahere
라틴어 trahere는 '끌어당기다'를 뜻합니다. 로마인들이 무거운 짐을 끌거나, 군대가 포로를 끌고 가는 모습에서 나온 말이에요. 과거분사 tractus에서 tract 형태가 만들어졌고, attract(~쪽으로 끌다), distract(떨어져 끌다→산만) 등이 파생되었습니다.
- attract — 끌어당기다
- extract — 추출하다
- distract — 산만하게 하다
- contract — 계약, 수축하다
- subtract — 빼다
ject (던지다)
ject = 던지다
어원: 던지다 — Latin jacere
라틴어 jacere는 '던지다'라는 뜻입니다. 과거분사 jactus에서 ject 형태가 나왔어요. project는 '앞으로 던지다'(=계획을 내놓다), reject는 '뒤로 던지다'(=거절), inject는 '안으로 던지다'(=주사)처럼, 접두사 방향에 따라 의미가 갈립니다.
- project — 프로젝트, 계획
- reject — 거절하다
- inject — 주입하다
- eject — 방출하다
- subject — 주제, 과목
ven/vent (오다)
ven/vent = 오다
어원: 오다 — Latin venire
라틴어 venire는 '오다, 도착하다'를 뜻합니다. 과거분사 ventus에서 vent 형태가 나왔어요. event(밖으로 나온 것→사건), adventure(~을 향해 오는 것→모험), prevent(미리 와서 막다→예방)처럼, '무언가가 찾아오는' 이미지가 핵심입니다.
- prevent — 예방하다
- invent — 발명하다
- event — 사건, 행사
- adventure — 모험
- convention — 관례, 회의
mit/mis (보내다)
mit/mis = 보내다
어원: 보내다 — Latin mittere
라틴어 mittere는 '보내다, 내보내다'입니다. 과거분사 missus에서 mis/mit 두 형태가 나왔어요. 로마 시대에 사절(missionary)을 타국에 '보내는' 것이 대표적 용례였습니다. submit(아래로 보내다→제출), transmit(건너 보내다→전송) 등으로 확장됩니다.
- admit — 인정하다, 입장시키다
- commit — 저지르다, 전념하다
- submit — 제출하다
- permit — 허가하다
- transmit — 전송하다
pos/pon (놓다, 두다)
pos/pon = 놓다, 두다
어원: 놓다, 두다 — Latin ponere
라틴어 ponere는 '놓다, 배치하다'입니다. 과거분사 positus에서 pos/posit 형태가 나왔어요. compose(함께 놓다→구성하다), propose(앞에 놓다→제안하다), deposit(아래 놓다→예금)처럼, '어디에 무엇을 놓느냐'에 따라 의미가 달라집니다.
- compose — 구성하다, 작곡하다
- propose — 제안하다
- deposit — 예금, 보증금
- oppose — 반대하다
- expose — 드러내다, 폭로하다
scrib/script (쓰다)
scrib/script = 쓰다
어원: 쓰다 — Latin scribere
라틴어 scribere는 '긁다, 새기다'가 원래 뜻입니다. 고대에는 밀랍 판에 뾰족한 도구(stylus)로 글자를 '긁어서' 썼기 때문이에요. script(쓰인 것), describe(아래로 그려내다→묘사), prescribe(미리 써두다→처방) 등이 모두 이 어근에서 나왔습니다.
- describe — 묘사하다
- prescribe — 처방하다
- subscribe — 구독하다
- manuscript — 원고
- inscription — 비문, 새긴 글
dict/dic (말하다)
dict/dic = 말하다
어원: 말하다 — Latin dicere
라틴어 dicere는 '말하다, 선언하다'입니다. 로마 법정에서 판사가 판결을 '말하는(dictare)' 행위가 핵심 이미지예요. dictionary(말의 모음집), predict(미리 말하다→예측), verdict(진실을 말하다→판결) 등이 모두 여기서 나왔습니다.
- predict — 예측하다
- contradict — 모순되다
- dictate — 받아쓰게 하다, 지시하다
- verdict — 판결
- indicate — 나타내다
퀴즈와 인터랙션으로 더 깊이 학습하세요
play_circle인터랙티브 코스 시작하기