Ch.8 공감·반론 표현

I can see where you're coming from. — 소개

"I can see where you're coming from"으로 공감 후 이견을 부드럽게 제시한다비즈니스·토론에서 외교적 대화 기법을 익힌다
article

핵심 내용

회의에서 동료 의견에 반대하고 싶은데 기분 상하게 하고 싶지 않을 때. "네 입장은 이해해" 한마디로 분위기를 살리는 법이야.

한국어의 "네 입장은 이해해", "네 말의 취지는 알겠어"와 같은 느낌이야. 상대의 관점을 인정한 뒤 다른 의견을 제시하는 외교적 전제 표현이거든.

패턴 구조 I can see where you're coming from. ← 네 입장은 이해해 (단독) I can see where you're coming from, but ~ ← 이해하지만, ~ [고정 표현] I can see where you're coming from + [가변부] , but 반론

🗣️ 일상 — 의견 차이 A: "I think we should cancel the trip." B: "I can see where you're coming from, but I think we should still go." → "네 입장은 이해해, 근데 그래도 가는 게 좋을 것 같아."

💼 비즈니스 — 전략 토론 A: "We should cut the marketing budget." B: "I can see where you're coming from. That said, the data suggests it's driving growth." → "네 입장은 이해해. 그래도 데이터상 성장을 이끌고 있거든."

image

시각 자료

다이어그램: ep-scene-see-where

퀴즈와 인터랙션으로 더 깊이 학습하세요

play_circle인터랙티브 레슨 시작