Ch.5 판단·후회 표현
No wonder ~. — 소개
"No wonder ~"로 이유를 알게 된 납득감을 표현한다"No wonder" 단독 사용과 절 연결을 구분한다
article
핵심 내용
영어 잘하는 친구가 알고 보니 3년 동안 해외에서 살았대. "아 어쩐지!" 그 납득의 순간을 영어로 딱 한마디 하는 법이야.
한국어의 "어쩐지 ~했더라니", "~인 게 당연하지"와 같은 느낌이야. 이유를 알게 되었을 때 "아~ 그래서 그랬구나!" 하는 납득의 감탄사야.
패턴 구조 No wonder + 주어 + 동사 ← 어쩐지 ~했더라니 No wonder! ← 단독 (그래서 그랬구나!) [고정부] No wonder + [가변부] 주어 + 동사
🏠 일상 — 납득 A: "She slept only 3 hours last night." B: "No wonder she looks so exhausted." → "어쩐지 완전 지쳐 보이더라."
💼 비즈니스 — 품질 이해 A: "They switched to a cheaper supplier." B: "No wonder the quality dropped." → "어쩐지 품질이 떨어졌더라니."
image
시각 자료
다이어그램: ep-scene-no-wonder
퀴즈와 인터랙션으로 더 깊이 학습하세요
play_circle인터랙티브 레슨 시작